Search This Blog

Wednesday, March 24, 2010

Lo que el nombre esconde: wallace, wales, estranger

Lo que el nombre escopnde...

Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.
(Julius Caesar)

Desde los Gálatas de los evangelios, a los Valones de Bélgica, de Walnut a la Galicia polaca!
Asterix era Gallum, y en Rumania la región antigua se llama Valaquia.
Siempre extranjeros en casa suya. Los otros no ponen los nombres.


Gales
Gallic:1672, from L. Gallicus "perteneciente a los Galos": del Celta (see Gaelic), aunque algunos lo relacionan con el antiguo Germánico: *walkhoz "extranjeros" (see Welsh). Originally used in Eng. rhetorically or mockingly for "French."
Galia=Gales=Welsh

Lenguas

Gaélico
El gaélico escocés (Gàidhlig) llegó a Escocia alrededor del siglo V, cuando los escotos de etnia celta y provenientes del norte de Irlanda se asentaron en la costa occidental, llevando una variedad del gaélico que sustituyó a la antigua lengua de los pictos hablada en la zona hasta entonces. De ahí su similitud con el gaélico hablado en Irlanda y la Isla de Man.
El irlandés o gaélico moderno (gaeilge en irlandés) es un idioma hablado como lengua nativa en la isla de Irlanda por cerca de 194,000 personas, predominantemente en las regiones occidentales rurales de la isla. El irlandés era la lengua principal de Irlanda antes de que los ingleses conquistaran la isla durante la Edad Media. A partir del primero de enero de 2007, se incluyó como idioma oficial de trabajo de la Unión Europea.

por copiar de un diccionario de etymology:

O.E. Wilisc, Wylisc (W.Saxon), Welisc, Wælisc (Anglian and Kentish), from Wealh, Walh "Celt, Briton, Welshman, non-Germanic foreigner;" in Tolkien's definition, "common Gmc. name for a man of what we should call Celtic speech," but also applied to speakers of Latin, hence O.H.G. Walh, Walah "Celt, Roman, Gaulish," and O.N. Valir "Gauls, Frenchmen" (Dan. vælsk "Italian, French, southern"); from P.Gmc. *Walkhiskaz, from a Celtic name represented by L. Volcæ (Caesar) "ancient Celtic tribe in southern Gaul." The word survives in Wales, Cornwall, Walloon, walnut, and in surnames Walsh and Wallace. Borrowed in O.C.S. as vlachu, and applied to Romanians, hence Walachia.

para aprender que tenemos buenas preguntas...
Welsh-Walden

No comments: